| 

Ирландская компания выходит на просторы российского рынка

Posted by John Bonar on 15.09.2009 15:16 | Published in Статьи

Ирландская компания Word Perfect Translations, флагман в сфере услуг языкового перевода в Ирландии, объявила об открытии офиса в Москве. Выход на динамично развивающийся российский рынок обусловлен в большей мере эволюционным расширением компании-лидера: обладатель национальных и частных тендеров, эксклюзивных контрактов и долгосрочных соглашений, Word Perfect Translations выходит на просторы российского рынка с пакетом уникальных предложений.

Основатели и руководители Word Perfect Translations Ольга Шаяку и Джимми Гаши убеждены, что эффективный комплексный подход с применением особых профессиональных технологических решений - это как раз то, чего не хватает российскому рынку переводческих услуг. Очевидна параллель между нынешней ступенью развития сегмента услуг языкового перевода в России и этим же этапом, пройденным на Западе в середине-конце 90-х: перевод на иностранный язык осуществляется не носителями данной языковой культуры. Ольга Шаяку, генеральный директор компании, не приемлет данной политики в организации работы Word Perfect Translations: при таком подходе будут утрачены языковые нюансы и особенности, и, кроме того, велик риск оказаться в неудобной комичной ситуации.

Завсегдатаи российских ресторанов наверняка вспомнят десятки курьезных случаев неправильного перевода меню, к примеру, «вареный язык» перевели буквально – «boiled language», в то время как «language» означает язык как систему знаков для обмена информацией, но никак не мясное блюдо. Ольга убеждена, что только носитель языка способен передать в переводе все неуловимые тонкости родной культуры. Именно эта философия и легла в основу принципов работы Word Perfect Translations. Для того, чтобы соответствовать высоким стандартам в области языкового перевода рабочий процесс разбит на несколько последовательных этапов. Проект-менеджер следит за надлежащим выполнением каждого этапа: от предварительного пруфридинга текста специалистом по конкретной профессиональной тематике, перевода носителем языка и второго детального пруфридинга, до верстки и оформления окончательной версии готового документа. Современное техническое и программное оснащение, мобильная управленческая команда, первоклассные штатные переводчики и ежесекундная связь с 4.000 аут-сорсинг переводчиков по всему миру: все это позволяет офису Word Perfect Translations, вновь открывшемуся по адресу Проспект Мира, 36, поставлять качественные услуги медицинского, юридического, технического и, разумеется, художественного перевода во всех языковых парах. Ольга Шаяку, уроженка г. Уфы, обосновалась в Ирландии около 15 лет назад. Получив квалификацию лингвиста в России, Ольга продолжила обучение в Ирландии и в настоящее время имеет право заниматься профессиональной юридической деятельностью в Ирландии. Ольга уверена: опыт, высокие стандарты и концепция делопроизводства Word Perfect Translations станут новой ступенью качества рынка переводческих услуг в России.

Джимми Гаши, выпускник Ирландского Государственного Колледжа по специальности «Управление и отношения с трудовым коллективом», убежден, что поскольку сейчас, как никогда, на российском рынке культивируются международные связи и растет потенциал для иностранных компаний, качество переводческих услуг необходимо вывести на соответствующий уровень.

Olga Shajaku and Jimmy Gashi with president Mary McAleese and Aidan Heavey, CEO of Tullow Oil. Olga Shajaku and Jimmy Gashi with president Mary McAleese and Aidan Heavey, CEO of Tullow Oil.